-
1 automatisches Löten (Verzinnen)
автоматическая пайка (лужение)
Пайка (лужение), осуществляемая по автоматическому методу выполнения технологического процесса.
Примечание
Автоматический метод выполнения технологического процесса - по ГОСТ 23004-78.
[ ГОСТ 17325-79]Тематики
- сварка, резка, пайка
EN
- automatic brazing (soldering, tinning)
DE
85. Автоматическая пайка (лужение)
D. Automatisches Löten (Verzinnen)
E. Automatic brazing (soldering, tinning)
Пайка (лужение), осуществляемая по автоматическому методу выполнения технологического процесса.
Примечание. Автоматический метод выполнения технологического процесса - по ГОСТ 23004-78
Источник: ГОСТ 17325-79: Пайка и лужение. Основные термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > automatisches Löten (Verzinnen)
-
2 mechanisiertes Löten (Verzinnen)
механизированная пайка (лужение)
Пайка (лужение), осуществляемая по механизированному методу выполнения технологического процесса.
Примечание
Механизированный метод выполнения технологического процесса - по ГОСТ 23004-78.
[ ГОСТ 17325-79]Тематики
- сварка, резка, пайка
EN
- mechanized brazing (soldering, tinning)
DE
84. Механизированная пайка (лужение)
D. Mechanisiertes Löten (Verzinnen)
E. Mechanized brazing (soldering, tinning)
Пайка (лужение), осуществляемая по механизированному методу выполнения технологического процесса.
Примечание. Механизированный метод выполнения технологического процесса - по ГОСТ 23004-78
Источник: ГОСТ 17325-79: Пайка и лужение. Основные термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > mechanisiertes Löten (Verzinnen)
-
3 Ablauf
сущ.1) общ. процесс изменения, спуск (воды, пруда), сток (воды, пруда), стартовая линия (конный спорт), ход (событий), прошествие, (тк.sg) истечение, течение, течение, (тк.sg) сток2) геол. ответвление, отток, процесс развития, развитие, развитие, отвод (воды), сток (воды), апофиза (жилы, дайки), ход (процесса)3) авиа. дренаж, снижение4) церк. чинопоследование5) спорт. линия старта, отправление, разгон (бегуна, принимающего эстафету), старт6) воен. отбытие, отправка, прохождение (колонны), ход (напр. боя), протекание (напр. ядерной реакции), выступление (при передвижении войск маршем), истечение (срока)7) тех. дождеприёмник, завершение, разматывание, сбег, скат крыши, сматывание, продвижение (напр. ленты), возврат (номеронабирателя)8) хим. погон, переточная трубка (ректификационной колонны)9) стр. выходящие (из очистного сооружения или с очистной станции) сточные воды, отлив, трап, отвод (напр. воды из резервуара), выпуск, сточные воды, скат (крыши)10) ж.д. (сточный) жёлоб, отцеп, роспуск (вагонов) с сортировочной горки, скатывание (отцепа)11) юр. осуществление, очередь, истечение (einer Frist), окончание (íàïð. einer Frist), процесс (письма), последовательность (событий), течение (событий)12) экон. исход, конец, последовательность (напр. операций), ход (напр. производственного процесса), окончание (напр. срока), окончание (срока)13) страх. истечение (страхования)14) авт. сбегающая часть профиля кулачка, стекание, сторона сбегания, сточное устройство (напр., жёлоб), срабатывание (реле)16) артил. истечение (жидкости)17) гидр. слив (устройство)18) горн. проведение (работ), ход (работы)19) дор. жёлоб, расход (жидкости)20) текст. износ, размотка, более светлая окраска близ опушки ткани (порок)21) электр. сбегающий край (щётки)22) выч. выполнение, прогон, прохождение23) нефт. переточная трубка, фракция, протекание (процесса), течение (реакции)24) пищ. оттёк, патока оттёк, течение (технологического) процесса, ход (технологического) процесса, спуск (жидкости), (технологический) процесс, сход, сток (жидкости), сток (отверстие)25) патент. истечение (времени, срока)26) бизн. окончание срока, истечение срока27) прогр. обработка28) пив. фильтрат, фильтрование (сусла)29) гидравл. выхлоп, выход30) арх. переход в виде дуги31) аэродин. взлёт, запуск, протекание, пуск, струя, отплытие (судна), дренажное отверстие, слив, спуск (на воду)33) судостр. завал борта, заострение, отплытие судна, плавность обводов, сгон, сточная вода, отход (судна)34) кинотех. продвижение (ленты, плёнки, фильма), развитие (действия кинофильма) -
4 Netz der Elektroenergieversorgung
питающая электрическая сеть (1)
Трехфазная распределительная электрическая сеть с глухозаземленной нейтралью, обеспечивающая подвод питания к ВРУ от внешнего источника
[ ГОСТ Р 51732-2001]
питающая сеть (1)
Сеть от распределительного устройства подстанции или ответвления от воздушных линий электропередачи до ВУ, ВРУ, ГРЩ
[ПУЭ]
сеть электрическая питающая (1)
Электрическая сеть от подстанции или ответвления от распределительных пунктов до вводных устройств, а также от вводных устройств до щитов (пунктов или щитков)
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
питающая электрическая сеть (2)
Питающей сетью называют электрическую сеть (линию), подводящую электроэнергию к распределительным пунктам или подстанциям.
[ http://www.eti.su/articles/over/over_690.html]
питающая электрическая сеть (2)
Питающие сети предназначены для передачи электрической энергии от системообразующей сети и частично от шин 110-220 кВ электрических станций к центрам питания (ЦП) распределительных сетей – районным ПС.
Питающие сети обычно замкнутые. Напряжение этих сетей ранее было 110-220 кВ. По мере роста нагрузок, мощности электрических станций и протяженности электрических сетей увеличивается напряжением сетей. В последнее время напряжение питающих сетей иногда бывает 330-500 кВ. Сети 110-220 кВ обычно административно подчиняются РЭУ. Их режимом управляет диспетчер РЭУ.
[ http://esis-kgeu.ru/piree/178-piree]1.2 Стандарт распространяется на ВРУ, присоединяемые к питающим электрическим сетям напряжением 380/220 В переменного тока частотой 50—60 Гц с глухозаземленной нейтралью.
[ ГОСТ Р 51732-2001]
5.1.4 Электроприводы должны обеспечивать нормальную безаварийную работу с сохранением номинальной мощности при:
- отклонениях напряжения питающей сети от номинального значения до ±10 %;
- отклонениях напряжения питания внутренних систем от +10 до -15 %;
- отклонениях частоты питающей сети до ±2,5 %,
....
Проверка работы при отклонении параметров питающей сети.
[ ГОСТ Р 51137-98]
5.1. Питание энергоемких предприятий от сетей энергосистемы следует осуществлять на напряжении 110, 220 или 380 кВ. Выбор напряжения питающей сети зависит от потребляемой предприятием мощности и от напряжения сетей энергосистемы в данном районе.
...
6.1.10.... Выбор схем питающей сети (магистральные или радиальные) и их конструктивного исполнения (воздушные или кабельные) питающих линий 110-220 кВ определяется технико-экономическими сопоставлениями с учетом генплана и особенностей данного предприятия, взаимного расположения районных подстанций и пунктов ввода, ожидаемой перспективы развития существующей схемы электроснабжения, степени загрязнения атмосферы.
6.5.1. Электрические сети напряжением до 1 кВ переменного тока на промышленных предприятиях подразделяются на питающие сети до 1 кВ (от цеховых ТП до распределительных устройств до 1 кВ) и распределительные сети до 1 кВ (от РУ до 1 кВ до электроприемников).
6.5.2. Питающие силовые сети до 1 кВ прокладываются как внутри зданий и сооружений, так и вне их.
6.5.3. Внутрицеховые питающие силовые сети могут выполняться как магистральными, так и радиальными. Выбор вида сети зависит от планировки технологического оборудования, требований по бесперебойности электроснабжения, условий окружающей среды, вероятности изменения технологического процесса, вызывающего замену технологического оборудования, размещения цеховых ТП. Каждый вид прокладки имеет свою предпочтительную область применения.
[ПРОЕКТИРОВАНИЕ ЭЛЕКТРОСНАБЖЕНИЯ ПРОМЫШЛЕННЫХ ПРЕДПРИЯТИЙ. Нормы технологического проектирования. НТП ЭПП-94]
Тематики
Классификация
>>>Синонимы
EN
- electrical supply network
- feeder line
- mains
- mains supply
- power line
- power system
- supply main
- supply net
- supply network
- transmission network (2)
- utility company
- utility line
- utility supply
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Netz der Elektroenergieversorgung
-
5 Arbeitslauf
сущ.1) экон. производственный процесс, рабочий процесс, технологический процесс, трудовой процесс2) дор. порядок технологического процесса, последовательность технологического процесса3) свар. план обработки, последовательность операций, технологический маршрут -
6 Arbeitszerlegung
сущ.3) менедж. разделение труда -
7 Einzelteilplanung
сущ.экон. планирование технологического процесса изготовления отдельных деталей, подетальное планирование технологического процесса -
8 Fertigungsart
сущ.1) тех. тип призводства2) экон. вид производства, вид технологического процесса, тип производства, тип технологического процесса -
9 Fertigungsdisziplin
сущ.экон. дисциплина производства, дисциплина технологического процесса, дисциплина технологического-процесса -
10 Fertigungsrhythmus
сущ.1) тех. ритм производства2) экон. производственный цикл, ритм технологического процесса, такт технологического процесса -
11 Grobtechnologie
сущ.1) стр. общая технология2) дер. общее описание технологического процесса, примитивная технология, упрощённая технология, упрощённое описание технологического процесса -
12 Produktionsrhythmus
сущ.экон. ритм технологического процесса, такт технологического процесса -
13 Reinigungsdiagramm
сущ.1) тех. схема очистки (зерна), схема технологического процесса (зерноочистительного отделения)2) пищ. схема очистки зерна, схема технологического процесса зерноочистительного отделения (мукомольного завода) -
14 Arbeitsablaufstudie
fанализ технологического процесса, изучение технологического процессаDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Arbeitsablaufstudie
-
15 Fertigungsrhythmus
mритм технологического процесса, такт технологического процессаDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Fertigungsrhythmus
-
16 Produktionsrhythmus
mритм технологического процесса, такт технологического процессаDeutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > Produktionsrhythmus
-
17 Mühlendiagramm
-
18 Kessel
бак трансформатора
Бак, в котором размещается активная часть трансформатора или трансформаторного агрегата с жидким диэлектриком, газо- или кварценаполненного
[ ГОСТ 16110-82]EN
tank
the vessel in which the core, yoke and windings of a transformer or reactor are contained
[IEV number 811-26-31]FR
cuve
récipient dans lequel le circuit magnétique et les enroulements d'un transformateur ou d'une inductance sont contenus
[IEV number 811-26-31]Параллельные тексты EN-RU
Oil transformers
The magnetic circuit and the windings are immersed in a liquid dielectric that provides insulation and evacuates the heat losses of the transformer.
...
A holding tank is used to recover all the liquid dielectric.
[Legrand]Масляные трансформаторы
Магнитная система и обмотки трансформатора погружены в жидкий диэлектрик, служащий изоляцией и теплоносителем.
...
Активная часть трансформатора находится в баке и полностью покрыта жидким диэлектриком.
[Перевод Интент]
Бак трансформатора
Бак служит для установки в нем активной части трансформатора и заливки масла (некоторые баки специальных трансформаторов заполняют газом или кварцем); он состоит из обвязки 3, дна 4, рамы 2 и крышки 1 с отверстиями для крепления болтами к раме. Крышка закрывает бак и одновременно является основанием для установки расширителя, вводов, приводов переключающих устройств, баллона термосигнализатора, подъемных колец и других деталей (рис. 2). Место разъема крышки с баком уплотняют резиновой полосой, укладываемой на раму в уступ между выступающим торцом обечайки и отверстиями в раме.
Основные части бака трансформатораКрышка баков трансформаторов мощностью 25 MB-А и выше приварена к обечайке. Бак имеет нижний разъем и состоит из верхней (высокой) съемной части и нижней, являющейся его основанием (днищем). Такое устройство облегчает разборку и сборку трансформаторов и не требует механизмов большой грузоподъемности, поскольку вместо активной части поднимают верхнюю часть бака.
Для перемещения трансформаторов (при монтаже, ремонте) массой до 20 т под днищем устанавливают тележки (по две на трансформатор), при большей массе — каретки; для подъема трансформатора стропами к стенкам бака приварены крюки; для крепления охладителей и термосифонных фильтров — патрубки с фланцами; для заполнения трансформатора маслом установлены вентили.
Баки трансформаторов III габарита и более мощных усиливают поперечными и продольными балками из стального проката (швеллер, тавр, уголок). Механическую прочность бака и непроницаемость сварных швов испытывают избыточным давлением 30—50 кПа.
Крышка трансформатора ТМ-400/10 (вид сверху):1 — фланец для соединения с расширителем, 2 — рым, 3 — ввод ВН, 4 — переключатель, 5 — кран, 6 — термометр, 7 — пробивной предохранитель, 8 — ввод нейтрали НН, 9 — линейный ввод НН, 10 — крышка, 11 — место установки расширителя
Для трансформаторов I—V габаритов применяют баки овальной формы, больших габаритов — прямоугольные, с пространственным магнитопроводом—треугольные или круглые. Их изготовляют из листовой стали; стыки листов соединяют привариванием газо- или электросваркой.[http://forca.ru/spravka/spravka/bak-transformatora.html]
Тематики
Классификация
>>>Обобщающие термины
EN
DE
FR
котел
Ндп. парогенератор
Конструктивно объединенный в одно целое комплекс устройств для получения пара или для нагрева воды под давлением за счет тепловой энергии от сжигания топлива, при протекании технологического процесса или преобразовании электрической энергии в тепловую.
Примечание
В котел могут входить полностью или частично: топка, пароперегреватель, экономайзер, воздухоподогреватель, каркас, обмуровка, тепловая изоляция, обшивка
[ ГОСТ 23172-78]
котел
Теплообменник с внутренним источником тепла для нагревания воды или выработки пара
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
котел
Совместная конструкция, состоящая из непосредственно котла и блока горелок и предназначенная для передачи воде тепла, высвобождаемого в процессе горения.
[ДИРЕКТИВА 2002/91/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕТА И СОВЕТА от 16 декабря 2002 г. по энергетическим характеристикам зданий]
Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- котел, водонагреватель
- энергосбережение
EN
DE
FR
1. Котел
Ндп. Парогенератор
D. Kessel
Е. Boiler
F. Chaudiere
Конструктивно объединенный в одно целое комплекс устройств для получения пара или для нагрева воды под давлением за счет тепловой энергии от сжигания топлива, при протекании технологического процесса или преобразования электрической энергии в тепловую.
Примечание. В котел могут входить полностью или частично: топка, пароперегреватель, экономайзер, воздухоподогреватель, каркас, обмуровка, тепловая изоляция, обшивка
Источник: ГОСТ 23172-78: Котлы стационарные. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Kessel
-
19 Destillationsentsalzunganlage
дистилляционная опреснительная установка
ДОУ
Ндп. испарительная установка
Совокупность аппаратов, механизмов и систем, обеспечивающая осуществление технологического процесса опреснения или обессоливания воды методом дистилляции.
[ ГОСТ 23078-78]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
1. Дистилляционная опреснительная установка
ДОУ
D. Destillationsentsalzunganlage
Е. Distillation desalination plant
F. Installation de dessalement par distillation
Совокупность аппаратов, механизмов и систем, обеспечивающая осуществление технологического процесса опреснения или обессоливания воды методом дистилляции
Источник: ГОСТ 23078-78: Установки и аппараты опреснительные дистилляционные. Термины и определения оригинал документа
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Destillationsentsalzunganlage
-
20 Versorgungskontinuität
бесперебойность электроснабжения
-EN
continuity of supply
the quality of supply which is expressed by the extent to which the operation of an electrical system approaches the ideal state of freedom from interruption over a given period of time
[IEV ref 604-01-32]FR
continuité du service
qualité du service qui s'apprécie par la mesure dans laquelle l'exploitation du réseau s'est approchée de la situation idéale caractérisée par l'absence de toute interruption de fourniture pendant une période donnée
[IEV ref 604-01-32]2.1. Основными определяющими факторами при проектировании электроснабжения должны быть характеристики источников питания и потребителей электроэнергии, в первую очередь требование, к бесперебойности электроснабжения с учетом возможности обеспечения резервирования в технологической части проекта, требования электробезопасности.
4.4. Промышленное предприятие с электроприемниками I и II категорий должно обеспечиваться электроэнергией от двух независимых взаимно резервируемых источников питания. Выбор независимых источников питания осуществляет энергоснабжающая организация, которая в технических условиях на присоединение указывает характеристики внешних источников питания.
Из указанных характеристик разработчику проекта электроснабжения предприятия рекомендуется обратить особое внимание на ряд факторов, определяющих бесперебойность питания электроприемников при аварийном отключении одного из независимых источников питания.6.5.3. Внутрицеховые питающие силовые сети могут выполняться как магистральными, так и радиальными. Выбор вида сети зависит от планировки технологического оборудования, требований по бесперебойности электроснабжения, условий окружающей среды, вероятности изменения технологического процесса, вызывающего замену технологического оборудования, размещения цеховых ТП.
[НТП ЭПП-94]
Тематики
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Versorgungskontinuität
См. также в других словарях:
механизация технологического процесса — механизация процесса Применение энергии неживой природы в технологическом процессе или его составных частях, полностью управляемых людьми, осуществляемое в целях сокращения трудовых затрат, улучшения условий производства, повышения объема выпуска … Справочник технического переводчика
автоматизация технологического процесса — автоматизация процесса Применение энергии неживой природы в технологическом процессе или его составных частях для их выполнения и управления ими без непосредственного участия людей, осуществляемое в целях сокращения трудовых затрат, улучшения… … Справочник технического переводчика
качество механизации (автоматизации) технологического процесса — качество механизации (автоматизации) процесса Совокупность свойств механизации (автоматизации) технологического процесса, определяющая ее пригодность для заданного технологического процесса. По аналогии с предметами производства механизация… … Справочник технического переводчика
ГОСТ Р 54369-2011: Проектирование, изготовление и введение в эксплуатацию систем управления электрооборудованием для обеспечения технологического процесса судопропуска на вновь вводимых, реконструируемых и подлежащих капитальному ремонту судоходных шлюзах — Терминология ГОСТ Р 54369 2011: Проектирование, изготовление и введение в эксплуатацию систем управления электрооборудованием для обеспечения технологического процесса судопропуска на вновь вводимых, реконструируемых и подлежащих капитальному… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Качество механизации (автоматизации) технологического процесса — 7. Качество механизации (автоматизации) технологического процесса* Качество механизации (автоматизации) процесса Совокупность свойств механизации (автоматизации) технологического процесса, определяющая ее пригодность для заданного… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Кадровое обеспечение технологического процесса проектирования — 1. Комплекс мероприятий, проводимых с целью определения требований к исполнителям технологического процесса проектирования и установления необходимого для качественного выполнения технологического процесса проектирования состава исполнителей по… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Организационное обеспечение технологического процесса проектирования — 1. Комплекс работ по установлению и описанию состава и последовательности проведения проектных работ, форм и методов управления технологическим процессом, контроля его выполнения, а также форм и методов нормирования технологического процесса… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
индикатор отклонения технологического процесса (ИОТП) — 3.5 индикатор отклонения технологического процесса (ИОТП) (process deviation indicator (PDI)): разрешение на отклонение технологического процесса; используется для непрерывного усовершенствования технологического процесса, если оно отражает… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Комплект документов технологического процесса (операции) — 8. Комплект документов технологического процесса (операции) Комплект документов процесса (операции) Источник: ГОСТ 3.1109 82: Единая система технологической документации. Термины и определения основных понятий … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
маршрутно-операционное описание технологического процесса — 3.1.2 маршрутно операционное описание технологического процесса : Сокращенное описание технологических операций в маршрутной карте в последовательности их выполнения, с полным описанием отдельных операций в других технологических документах.… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
виды механизации (автоматизации) технологического процесса — Примеры различных видов механизации технологического процесса, состоящего из четырех операций, приведены на черт.1. Классификация по комплексности Классификация по полноте использования энергии неживой природы Условные обозначения методов… … Справочник технического переводчика